我做了一個(gè)夢(mèng)我看見一列火車深色的火車頭十分強(qiáng)勁引得孩子們紛紛來看但是看不出它駛向何方只有田野和樹木在沿途閃過當(dāng)我放棄了不惜一切代價(jià)都要活下來的念頭一道新的曙光照了進(jìn)來我曾經(jīng)事事匆忙時(shí)間永遠(yuǎn)不夠東北往事第二季現(xiàn)在我有了大把的時(shí)間You looked at me, and I knew. How simple life was then. It seemed no trouble could reach our valley. We lived above the clouds.
“I just feel like, women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as just beauty. I’m so sick of people saying that love is all a woman is fit for. I'm so sick of it! But I'm I'm so lonely!