少年離家出走時(shí)帶了村上春樹翻譯的Catcher in the Rye志向做和卡夫卡一樣世界上最堅(jiān)強(qiáng)的16歲少年在新海誠(chéng)的世界里再次走過新宿的歌舞伎町客引き的小哥念出熟悉的臺(tái)詞;涉谷的街頭還是人潮涌動(dòng)站在臺(tái)場(chǎng)的海邊便可望見彩虹大橋;六本木hills的頂樓眺望鐵塔天空樹在與世隔絕的銀座咖啡廳聞到咖啡香下雨的那天坐上JR山手線車廂空調(diào)里吹出來(lái)潮濕的冷氣連味道都是那么熟悉新宿御苑言葉之庭里愛上梅雨;代代木的拆遷大樓頂遇見百分百天晴的女孩
Adapted from the gyeongju miners wage theft, friendship store robbery, changpu Square gold counter robbery, Pucheng Bank zhongshan South Road murder robbery and Wujiang city armored car robbery real cases, Daniel wu played the charm of the bandits infinite, good-looking!