Fasten your seatbelts, It's going to be a bumpy night 老電影總是那么精致劇情臺(tái)詞鏡頭服化道……回頭想想像《小流與老太完整版》這樣的故事其實(shí)老片早就講完了吧更顯當(dāng)今那些有創(chuàng)造性作品的價(jià)值and老片的片名翻譯真棒啊東北往事第二季翻得無比精妙不過我看的版本的臺(tái)詞翻譯好爛…
??不??:210.29.222.83
一個(gè)爸爸守護(hù)承諾的故事 Nemo想辦法逃出來那一部分好有想象力
驕傲無可救藥:182.80.44.224
第三集本劇就經(jīng)女主之口對(duì)女性主義式解讀做了抗拒: “It's mostly about my being a girl. It shouldn't be that important.女主最后找到了她的“父親(Shaibel)與“丈夫(Townes)但她的“母親們卻似乎都永遠(yuǎn)地遺失(死亡)了女主被男性發(fā)現(xiàn)崇拜走向巔峰脫離不了的是男性的凝視——她享受被Townes定格在相機(jī)的過程(這種“定格也是另一種層面的“死亡)而那位女性記者與她養(yǎng)母都被刻畫成沒有發(fā)現(xiàn)她真正的“美她“順風(fēng)順?biāo)?地成為了女英雄(整個(gè)過程也是老套的)但是是一位patriarchal heroine她的女性身份帶來的只是一種獵奇感對(duì)于劇中其她的女性個(gè)體來說死去東北往事第二季似乎才是真正的解脫