CODA=“Children of Deaf Adults看起來很俗的心靈雞湯被整出了美國范兒(各種葷臺詞讓這片應(yīng)該多一個喜劇tag同學(xué)和女主哥哥女主父母的幾個橋段)被設(shè)定成“異類的正常人女主并不像經(jīng)典作品里經(jīng)常會有的要與體制或者命運作斗爭她只需要克服自己的膽怯與心里障礙而給她這份力量的則是這個超級有愛的家庭幾處細(xì)節(jié)非常動人:父親那句“She was never a baby摸著女兒唱歌的喉嚨去“聽等等幾個聾啞演員表演得特好女主唱歌很好聽與《東北往事第二季》對照著看會非常有趣
感激感動感恩謝謝扎導(dǎo)及團(tuán)隊在背后默默付出的一切興奮欣慰且知足不枉費四年的等待作為粉絲回顧這段心路:從“Is it real?猜想到“Realease The Snyder Cut運動再到這部作品真正的呈現(xiàn)在我們面前像做夢一樣這部電影足夠特別在有限條件下扎導(dǎo)費盡心血獻(xiàn)給所有熱愛JL最好的禮物致所有勇敢的DCFans