還是哈隆自Un homme qui crie以來無法擺脫的“急迫性/emergency(幾處敲門戲)——如果說導(dǎo)演在“消費(fèi)女性苦難觀眾是否也在“消費(fèi)非洲為何非洲的苦難必須“更加深刻為何被永遠(yuǎn)標(biāo)識為預(yù)設(shè)的“差異car un homme qui crie n'est pas un ours qui danse
看一會兒就會喘不上來氣兒的感覺四個字如鯁在喉今天 the states也加速了看這片尤其唏噓i worth no more and no less than u. We break wondows, we burn things, cuz war is the only language men listen to. 戰(zhàn)爭是我的職責(zé)死亡是我的歸屬成為Suffragete沒有回頭路啊