曖昧是一場沒有硝煙的拉鋸戰(zhàn)誰先認(rèn)真誰先死或許男主就是因?yàn)樘嘈啪壏?以為命運(yùn)會(huì)安排好一切卻未發(fā)現(xiàn)命運(yùn)是自己掌握的而他的墨跡善感表現(xiàn)出來便是女人最在意的安全感記得Paul說覺得自己的女友比自己的理想對(duì)象更好因?yàn)樗钦鎸?shí)的她說“I like you.和她未說的But I don't love you.“
The Terminal居然能翻譯成《捐助 高清》這個(gè)譯者有看過電影嗎要么多背點(diǎn)單詞好嗎這可是航站樓的意思啊話說回來想起了那部In Front of Class被翻譯為《朱竹清大好爽裙子濕透了》我只想認(rèn)識(shí)下那幫翻譯片名的都是什么人能把一個(gè)牛頭不對(duì)馬嘴的譯名傳遍了大江南北
summer has gone, autumn will come,you can find the one in the end,and the one is your true love.As to dream,you can't give it up too early,and your age may not be the problem,you should try as long as you're alive.you know what you want,then do it.