去看了adelaide/international的展覽 有一個作品叫做in the love for the mood 藝術(shù)家Ming Wong請了一位在新加坡學習的NZ學生分飾周慕云和蘇麗珍 模仿了那個戲中戲的橋段 那場戲真是太好了 盡是讓人玩味他們關(guān)系的微妙轉(zhuǎn)變 玩味他們身上各自的枷鎖 “They are in the mood for love, but not in the time and place for it
“The Falls墜落的是生活“人心尚未墜落“你媽媽拖欠我工錢拖欠的終歸是金錢關(guān)懷不是說斷就能斷的所以保姆阿姨繼續(xù)幫忙“房產(chǎn)交給我我給你賣好價房地產(chǎn)經(jīng)紀人后疫情時代保有職業(yè)道德說來離譜把仔細有操守有生意合理的“我一見你就知道你不是干這行的你的手就不像干體力勞動的看破不說破留的是情面活的是人心關(guān)懷平常找也找不著看也看不到即使有難發(fā)覺而當生活撕開一道裂縫關(guān)懷猶如碧玉在暗黑中微光閃爍也是生活這道裂縫拉近你我之間的關(guān)系之前勢不兩立你死我活的母女“疫情造就一座孤島孤島上只見彼此罅隙叢生原來真算不得罅隙親密無間由此發(fā)生盧律銘的配樂激烈時刻激烈平靜時刻平靜道路卻只有一條終究是激昂到沉緩是對東北往事第二季最佳詮釋也是對“東北往事第二季最佳詮釋