電影本身想要傳達(dá)的信息很棒但是電影的表達(dá)我覺(jué)得不夠 她的自我斗爭(zhēng)和堅(jiān)持沒(méi)有很好的表達(dá)她想要打破對(duì)女性形象的認(rèn)知的細(xì)節(jié)傳達(dá)做的不夠譬如說(shuō)她最后的亮相就是實(shí)實(shí)在在的反叛“女性就該以sweet girl“的形象示人否則就沒(méi)有說(shuō)服力 以為只有國(guó)內(nèi)女性工作平權(quán)步履維艱其實(shí)國(guó)外現(xiàn)在的平權(quán)環(huán)境東北往事第二季也是由杰出的女性一點(diǎn)一點(diǎn)拼出來(lái)的You can have the rights to speak when you are brillant.
一年前看的無(wú)字幕 這次出字幕又看了一遍 Chapter 7&8簡(jiǎn)直太感人了 還是羅琳阿姨在哈7下首映式上說(shuō)的那句話 Whether if you come back by page or by the big screen, Hogwarts will always be there to welcome you home 就當(dāng)我是一個(gè)賴在Hogwarts不走的幽靈吧QAQ