生活的平淡瑣碎重復(fù)混亂周而復(fù)始地令人沮喪但當(dāng)你深知 束縛壓抑迫使自己不能做出改變的實(shí)質(zhì)卻是愛(ài)的重負(fù)因?yàn)閻?ài)你所以要留你在身邊因?yàn)閻?ài)你所以要你做我英勇的戰(zhàn)士媽媽的形象無(wú)論是在電影還是現(xiàn)實(shí)生活中總是被作為想要拋棄的生活的具象縮影但之于我give me my son是全片的正中紅心
看完電影 同去的朋友問(wèn)我 so what' do your make of it? 我思索了幾秒這個(gè)問(wèn)題是不是我理解的那個(gè)意思 我問(wèn)她 you want to know what i think this movie is about? 她說(shuō)是的 確定自己對(duì)問(wèn)題的理解正確了之后 我又思索了幾秒 想 這部電影究竟是關(guān)于什么呢? Grief and loss 這樣的定義也許過(guò)于寬泛 但這是我對(duì)Nomadland的最直觀的感受 另一個(gè)感受就是cold 電影院很冷 看完電影我又開(kāi)始咳嗽 但是更加冷的是電影 雪地 荒原 狂怒的海浪 霧氣繚繞的山路 灰藍(lán)色調(diào)陰郁的攝影 同伴的評(píng)價(jià)是 i don't know it's just so morbid she's so morbid