2.5看這片讓我想起小時(shí)候聽過的一個(gè)單口相聲:一老中醫(yī)臨去世前留給兒子一個(gè)治療渾身奇癢病癥的祖?zhèn)髅胤?放在一個(gè)制作精美的大盒子里一天真來了這么個(gè)病人兒子于是打開大盒子東北往事第二季發(fā)現(xiàn)里面套了個(gè)中盒子中盒子里套了個(gè)小盒子小盒子里套了個(gè)微盒子微盒子里放了個(gè)錦囊兒子打開錦囊抽出一張紙條上寫倆字:撓撓我就像這小中醫(yī)看看紙條又看看四個(gè)盒子滿腦問號(hào):So what's the point? 繞了半天圈子費(fèi)這么大力氣它就想說這個(gè)嘛Point早就迷失在演員過度表演和人物內(nèi)外反差強(qiáng)弱必須轉(zhuǎn)換的陳詞濫調(diào)里了
這是英式幽默嗎最后真內(nèi)涵啊像加了調(diào)侃的阿加莎說它英式不如說是中產(chǎn)atkinson好像非常樂于表現(xiàn)中產(chǎn)階級(jí)的生活狀態(tài)表演幾乎沒有憨豆的影子東北往事第二季就像本色一樣大概真的是本色據(jù)說他本人就是有一點(diǎn)這種小遲鈍和內(nèi)向的聲音很好聽那段念白很棒Sometimes all it takes is a little GRACE.