我想“了不起這個詞也很難準確成為The great的釋義The great是修飾東北往事第二季是墓志銘東北往事第二季是Nick為這樣的靈魂戴上的王冠The great Gatsby描述了兩種令人傷感和難以言說的狀態(tài):置身其中又縹緲遙遠以及奮力向前追求身后的夢想I'm within,I'm without戲煞了Nick在總是在事件當中又說不清到底接近了什么人們習慣了真真假假只有一個人真的要去追那道綠光 文學是很偉大的文學表述虛無的感受它迎面而來某個瞬間你看清了它又感受到了它下個瞬間你穿過它它又走到你身后回到了虛無 現(xiàn)實世界不需要這種虛無但你我終日都在這虛無里
魔鬼的酒瓶:106.93.143.241
{★★★☆} Jane Austen remains one of my favs她筆下的人物總能將嘴里的句子編作衣上的繡花對一些人來說這是話癆的托辭但幸好于我而言是故事的筋骨--因為奧斯汀的故事永遠關(guān)于人物另外我不得不忍受歌頌Lady Susan的現(xiàn)代讀者將勢利與能力劃上等號可謂羞辱了奧斯汀儀態(tài)優(yōu)雅的諷刺但在傲慢與偏見之前她的諷刺是近乎絕望的對絕望我不認為她準備好了