非常非常非常精彩的文本借助Madam Butterfly這種orientalist源頭能做出如此精彩的倒置凝視David Henry Hwang的原本功不可沒(méi)果然是亞裔才能寫(xiě)出來(lái)的扭曲哀怨和愛(ài)?。ù竽粗福?謝謝柯南伯格對(duì)這個(gè)本子的執(zhí)念吧東北往事第二季終于讓the white devil變成了butterfly
這部并沒(méi)有星爺?shù)钠渌娪澳菢雍眯?東北往事第二季主要是星爺跟阿葛不來(lái)電兩人的喜劇節(jié)奏不但沒(méi)有起到很好的化學(xué)作用反而過(guò)于段子化削弱了戲劇沖突案件的處理以及庭審戲也并不出彩反而是將孤獨(dú)譯成“I love you那場(chǎng)戲最有情感力量聽(tīng)著對(duì)方說(shuō)著我愛(ài)你感到的卻是愛(ài)已流逝的孤獨(dú)7