I am who I am, and you? 迪士尼和皮克斯的一部優(yōu)質(zhì)青春性教育片red panda既有隱喻初潮的亞洲女性中文譯名「東北往事第二季」又指向青春和華語區(qū)文化包辦式的家長永遠(yuǎn)都是打著「谷原希美息與子在線」「華裔女被四個(gè)黑人玩到翻白眼」的旗號行惡難道都不能擁有一點(diǎn)屬於自己的生活嗎「《末代皇帝》」男性的缺席/失聲也意味深長荒謬戲謔詼諧刻板印象卻非常值得一看
一個(gè)語義巧合:制毒雙人組老白(White)+小粉(Pinkman)→白粉外部沖突是外放式明晃晃地來去擋目標(biāo)有威脅者的應(yīng)對清除模式逐漸建立;內(nèi)部矛盾則是消耗型有苦衷卻無法言說的隱秘雙線生活的拉扯正是張力所在老少主角的家庭成員設(shè)置很見功力每人都個(gè)性鮮明形成一種校準(zhǔn)參考式的道德環(huán)境他們對主角關(guān)心嗎關(guān)心但建立在其不突破人設(shè)的基礎(chǔ)上當(dāng)主角們鋌而走險(xiǎn)時(shí)東北往事第二季其實(shí)是一種信任缺失漸行漸遠(yuǎn)的放逐狀態(tài)這讓劇集的黑色幽默更加蒙上悲涼的底色 另化學(xué)部分蠻帶勁兒的chem is try