La déclaration d'amour de Tarantino à l'industrie cinématographique et au désire qu'elle produit se traduit ici par cet entrelacement à la fois ludique et fastidieux du vrai et du faux, entre la réalité et la fiction. De petits éclats d'ici et là ne suffiraient manifestement pas à cristalliser son éloge pour les métiers du cinéma en tant que cinéphile qu'il souhaite partager. Il nous amène ainsi sur un petit voyage nostalgique teinté mélancolie sans trop ostentation pour questionner nos rapports à l'image
三半長(zhǎng)得要死小李年輕的容顏我認(rèn)Pitt多年來(lái)一直未get到但這部片里Pitt的漫不經(jīng)心慵懶語(yǔ)調(diào)具有鏡頭凝聚力小李的表演永遠(yuǎn)憋著要吼起來(lái)然后果然吼起來(lái)大房子得養(yǎng)狗啊說(shuō)丑化李小龍就給禁了實(shí)在玻璃心+管制特色猛龍過(guò)江大戰(zhàn)曼森家族好了昆汀拍個(gè)Once Upon Time in Shaw Brothers嘛