Orson Welles永遠(yuǎn)有難以比擬的大氣男主其實(shí)很像卡夫卡但又像郭凱敏()審訊大廳打開門密密的人群涌現(xiàn)屏幕的那刻我所有的毛孔都似灌入冰水密室私刑讓我想起sleep no more的密室審問K列尼和波洛克三人對(duì)話的大特寫真?zhèn)€是好看終覺看不透@大光明
如我06年就寫下的在我和朋友對(duì)片名的質(zhì)疑聲中“資產(chǎn)階級(jí)應(yīng)是譯作“小布爾喬亞相對(duì)妥帖bourgeoisie的特別之處源自城市化和特權(quán)而法國大革命之前得“ la classe moyenne即中產(chǎn)階級(jí)而片尾之夢(mèng)盡是戲謔的極致讓“一場(chǎng)不可能完成的宴會(huì)畫上訕笑的句號(hào)