這是一部關(guān)于生命本身的卻larger than life的杰作它說的是生命是如此簡(jiǎn)單就好像兩個(gè)最簡(jiǎn)單的中國字;生命卻又如此復(fù)雜就好像這兩個(gè)最簡(jiǎn)單的中國字放在一起霎時(shí)間風(fēng)起云涌千變?nèi)f化誰也說不清道不明每個(gè)人都只能看到一部分東西而忽略了另一些而所有人就都是這樣不完整而努力地活著
La mémoire profondément dite, loin de jaillir spontanément des sentiments de la conscience pour s'émouvoir, en se vaporisant et en se cristallisant tout de suite, dans le temps, se heurte aux cruautés extérieures de la vie sur laquelles pèse, au milieu des événements qui l'accable, cet événement particulier que chacun de nous appelle la réalité