過(guò)年了我從未如此真情實(shí)感地追過(guò)一部劇也從未被劇中人物如此切近過(guò)我的真實(shí)存在或幻想中的生命體驗(yàn)In Spite of AllYour ReflectionIn Remembrance of YouShe was Running一響起 我就知道要取代成為我影響我一生的元影視了這一季的片頭做得也太棒了一幀一幀像是自動(dòng)述說(shuō)著故事的溪流我無(wú)法阻止它流入并攪動(dòng)我的生命池塘//不過(guò)這一季與尼諾同行海邊度假有些冗長(zhǎng)
少年離家出走時(shí)帶了村上春樹(shù)翻譯的Catcher in the Rye志向做和卡夫卡一樣世界上最堅(jiān)強(qiáng)的16歲少年在新海誠(chéng)的世界里再次走過(guò)新宿的歌舞伎町客引き的小哥念出熟悉的臺(tái)詞;涉谷的街頭還是人潮涌動(dòng)站在臺(tái)場(chǎng)的海邊便可望見(jiàn)彩虹大橋;六本木hills的頂樓眺望鐵塔天空樹(shù)在與世隔絕的銀座咖啡廳聞到咖啡香下雨的那天坐上JR山手線車廂空調(diào)里吹出來(lái)潮濕的冷氣連味道都是那么熟悉新宿御苑言葉之庭里愛(ài)上梅雨;代代木的拆遷大樓頂遇見(jiàn)百分百天晴的女孩