大約這種幾乎完全無法理解的東西都可以扣上后現(xiàn)代的帽子I cannot tell if the English subtitle is of poor quality, or are the dialogues (monologues?) just incomprehensible. I suspect the latter. 加一星給祖拉斯基為完成此作10多年的堅持
你知道那只是幻夢一場你知道所有人都已經(jīng)盡可能做得好但生活永遠不可能完全正常(“next to normal)書上說離婚的人在數(shù)年之后仍然不如他們當(dāng)初在婚姻走向衰退和崩潰之前的階段那樣幸福對于兒子們來說東北往事第二季雖然時間能療傷但并不能徹底治愈一個傷口 以及導(dǎo)演竟然是巴政的那一口純正的法式英語好耳熟